← All surahs
⚠️
Draft — pending scholarly review. The Arabic and translation below are from verified sources, but the commentary (overview, memory hooks, vocabulary notes, recitation guidance) is an AI-assisted draft and has not yet been checked by a qualified scholar. Verify any point of ruling with a trusted teacher.
Al-HumazaThe Traducer
Surah 104 · Juz 30 · Early Makkan · 9 verses · 1 ruku'
سُورَةُ الهُمَزَةِ
Verses
9
Revealed
32nd
Period
Makkan
Juz
30
Al-Humaza opens with a thunderous woe aimed at a particular kind of person: the one who slanders and mocks others, who hoards wealth and obsessively counts it, deluded into thinking his money will make him live forever. The surah exposes the inner logic of arrogance — the belief that material accumulation can defeat death itself.
The second half answers that delusion with terrifying clarity. Far from immortality, this person will be flung into al-Hutamah, the Crusher — a fire of Allah's own kindling that rises over the hearts and seals its victims inside towering columns. The surah pairs a precise diagnosis of spiritual disease (mockery + greed + the fantasy of permanence) with an unforgettable image of its consequence.
Slander & mockeryHoarding wealthThe delusion of immortalityAl-Hutamah — the Crusher
🤲Before you begin
Start with sincerity — ask Allah to make this easy for you and to let what you learn benefit you. A short dua to begin with:
رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا
Rabbi zidni ‘ilma — “My Lord, increase me in knowledge.” (Qur'an 20:114)
0/2 sections learned
Core message
The surah names two intertwined traits: humazah (one who slanders and tears others down) and lumazah (one who mocks and finds fault). This is the person who then piles up wealth and counts it over and over, convinced — verse 3 — that his money has made him immortal. Contempt for people and obsession with possessions are presented as symptoms of the same diseased heart.
1
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
Woe to every scorner and mocker
2–3
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥيَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Who collects wealth and [continuously] counts it. He thinks that his wealth will make him immortal.
Memory hook — the rhyming pair, then the count
Verse 1 gives you a rhyming pair to lock in: humazatin lumazah — slander and mockery, almost identical in sound. Then verse 2 doubles a similar pattern: jama'a malan wa 'addadah — he gathered wealth AND counted it. Picture a miser stacking and re-stacking coins. Verse 3 reveals the delusion behind it: akhladah — he thinks it made him last forever. Slander → hoard → count → fantasise immortality: a four-beat chain.
Two words for tearing people down
Scholars distinguish hamz and lamz: one is often taken as backbiting and slander spoken behind a person's back, the other as open mockery — sneering, gesturing, belittling to the face. Together they cover the full range of contempt, whether hidden or public. The surah condemns both as a single moral failing.
Section 1 — The slanderer who hoards (vv. 1–3)
وَيْلٌۭ
waylun
Woe / destruction
v.1 — a severe opening threat of ruin
هُمَزَةٍۢ
humazah
Slanderer / one who tears others down
v.1 — habitual backbiting and defaming
لُّمَزَةٍ
lumazah
Mocker / fault-finder
v.1 — open sneering and belittling; pairs with humazah
جَمَعَ
jama'a
He gathered / amassed
v.2 — piling up wealth
وَعَدَّدَهُۥ
wa 'addadah
And counted it [repeatedly]
v.2 — obsessive counting of one's hoard
يَحْسَبُ
yahsabu
He thinks / reckons
v.3 — his mistaken calculation about wealth
أَخْلَدَهُۥ
akhladah
Made him immortal / everlasting
v.3 — the delusion that wealth defeats death
Section 2 — The Crusher (vv. 4–9)
كَلَّا
kalla
No! / By no means
v.4 — sharp rebuttal of his delusion
لَيُنۢبَذَنَّ
la-yunbadhanna
He will surely be flung / cast
v.4 — thrown in like a discarded thing
ٱلْحُطَمَةِ
al-Hutamah
The Crusher
v.4 — a name of the Fire; from a root meaning to shatter
ٱلْمُوقَدَةُ
al-muqadah
The [eternally] kindled / fueled
v.6 — Allah's fire, set ablaze
ٱلْأَفْـِٔدَةِ
al-af'idah
The hearts / innermost cores
v.7 — what the fire mounts up over
مُّؤْصَدَةٌۭ
mu'sadah
Closed / sealed shut over them
v.8 — locked down with no exit
عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
'amadin mumaddadah
Outstretched columns
v.9 — towering pillars enclosing the victims
A vivid, rhythmic surah
Al-Humaza is short and intensely rhythmic — its verse-endings rhyme insistently, which makes it both memorable and emotionally charged. At nine verses it is easily recited in a single rak'ah while still delivering a complete arc from diagnosis to consequence.
A
Full surah — single rak'ah
Verses 1–9 · the complete diagnosis-to-punishment arc
The whole surah works best recited as one unit so the contrast lands: verses 1–3 paint the arrogant hoarder, and verses 4–9 answer with the Crusher.
Let the opening kalla at verse 4 act as the hinge — a firm change of tone from describing the man to announcing his fate.
The rhyming endings (-dah sounds running through the surah) reward a steady, measured pace; rushing flattens the rhythm that makes these verses so memorable.

Natural stopping points
v.3
yahsabu anna malahu akhladah — end of the description of the hoarder. A pause here separates the diagnosis from the punishment that kalla introduces next.
v.5
wa ma adraka mal-Hutamah — the spotlight question. Pausing after the question heightens the answer that follows in verses 6–9.
v.9
fi 'amadin mumaddadah — the final verse. The image of sealed, stretched columns is the surah's closing scene; a complete and weighty ending before ruku'.
← Previous103. Al-Asr